Перевод "the family" на русский
Произношение the family (зе фамили) :
ðə fˈamɪli
зе фамили транскрипция – 30 результатов перевода
We're counting on you.
You're one of the family.
Can I give you a kiss?
Мы рассчитываем на вас.
Вы одна из нашей семьи.
- Можно я вас поцелую?
Скопировать
Don't take this badly, OK. Look on it as kindness on my behalf.
I don't think you're one of the family.
Thank you.
Не беспокойтесь ни о чем и не приписывайте это моей доброте.
Я не считаю вас одним из членов семьи.
Спасибо.
Скопировать
Thank you.
I don't think you need to be one of the family to feel grief.
OK.
Спасибо.
Не думаю, что у вас есть потребность становиться членом нашей семьи, чтобы скорбеть о Жюли.
Конечно.
Скопировать
I also have high hopes for mr. Cromwell.
He is a friend of the family.
You know his thesis!
Я возлагаю большие надежды на мистера Кромвеля.
Я рад, он друг нашей семьи.
Знаешь его тезис?
Скопировать
You gotta know.
It's not food-borne, because no one else in the family is sick.
Either you care about your job or you don't.
Ты должен знать.
Инфекция не пищевого происхождения, потому что больше никто в семье не заболел.
Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.
Скопировать
The point is how the fuck is this my problem?
Because I'm the boss of the family?
Where the fuck is Phil Leotardo?
Вот какого хуя Я должен этот головняк расхлёбывать?
Потому что я босс Семьи?
Где, блядь, Фил Леотардо?
Скопировать
There you go again, stealing my idea.
Well, until you tell the family this telethon was my idea, I've got havoc to wreak.
Wreck?
И вот опять, ты снова украл мою идею.
Если ты не скажешь семье, что телемарафон была моя идея я здесь всё уничтожу.
Разрушу?
Скопировать
I can't spend quality time with my daughter because of my busy work schedule.
So I'm thankful to my wife for holding the family together.
I try my best to put my grateful feelings into words, and express them to my wife in front of Juri.
Я не могу проводить много времени со своей дочерью из-за плотного рабочего графика.
Поэтому я благодарен жене за удержание семьи от распада.
Я изо всех сил стараюсь вложить мое чувство благодарности в слова, и высказать их моей жене в присутствии Дзюри.
Скопировать
Dad, I'm going with you.
Oh, sure, you're part of the family when we're going to a banquet honoring minorities in America.
- Hosted by Denzel Washington.
Пап, я еду с вами.
О, ну да, ты ведь всегда становишься членом семьи когда мы собираемся на банкет в честь американских меньшинств.
- Организованный Дензелом Вашингтоном.
Скопировать
Oh, no.
Yeah, I can't wait till the family finds out.
If they think you're a boob now...
О, нет.
Да, и я не могу дождаться, когда семья об этом узнает.
Когда они поймут, что ты опять показал себя болваном...
Скопировать
- It's stubborn.
- It lies in the family.
Shit, piss, damn, fucking cock car.
- Ничего, всё твоё упрямство.
- Это у нас семейное.
Чёрт, дерьмо, вонючая хреновая машина.
Скопировать
I exploded the Headmaster.
WAILING One of the Family... something's wrong!
Daddy, look!
Я взорвала директора.
Кто-то из семьи... что-то не так!
Папа, смотри!
Скопировать
It's Glune, he's been vinegared!
This is Kist Magg Thek Lutovin Day Slitheen calling the Family, we are under attack.
Glune Fex Fize is dead.
Это Глюн, его... замариновали!
Это Кист Маг Сэк Лутовин Дэй Слизин, обращаюсь к семье, на нас напали.
Глюн Фэкс Файз мертв.
Скопировать
Eight years this past june.
The family that slays together... right.
I'm with you there.
В июне исполнилось восемь лет.
Семья, которая убивает вместе...
Да, в этом я с вами солидарен.
Скопировать
You might remember him, since he's your brother.
Care to tell me why you ignored that branch of the family tree?
Whatever Zor-El wanted with you, It was not for the greater good of Krypton.
Ты должен его помнить, он твой брат.
Не расскажешь почему ты игнорировал эту ветвь семейного древа?
Все, чего бы ни захотел от тебя Зор-Эл, было бы не на благо Криптона.
Скопировать
It fits.
The family has one kid with leukemia and one with autoimmune.
Wouldn't stand next to them in a rainstorm.
Всё сходится.
У одного ребёнка в семье - лейкемия, а у второго - аутоиммунное заболевание.
Я бы стал стоять рядом с ними во время грозы.
Скопировать
Hello.
yes,i'm trying to locate the family of mr.James whistler.
I-i am his-- i'm his wife.
Алло.
Да, здравствуйте, я пытаюсь связаться с семьей Джеймса Уистлера.
Я его... я его жена.
Скопировать
Okay,I guess that's all we need.
Would you like me to follow up with you after we contact the family?
No.
Ладно, это всё, что нам нужно.
Сообщить вам, когда мы свяжемся с её родственниками?
Нет.
Скопировать
You're an alcoholic.
You've never put a penny in the family pot.
You've as much chance of being elected Prime Minister as naming any of your eight children's birthdays.
Ты алкоголик.
Ты никогда не клал ни копейки в семейный бюджет.
У тебя столько же шансов быть выбранным премьер-министром, сколько назвать дни рождения всех твоих восьмерых детей.
Скопировать
What's more alive than this, eh?
Gallaghers, fighting for the family honour!
Hey, hey!
Что может быть более живым, чем это, а?
Галлахеры, дерутся за свою честь!
Хэй, хэй!
Скопировать
You sit them properly.
It's good for the family, Meena.
You know, smart daughter. Something to show off about.
Ты могла бы их улучшить.
Это хорошо для семьи, Мина.
Ну, знаешь умная дочь, это то, чем можно и покозырять.
Скопировать
- Don't talk about it!
It's bad enough having a pillow-biter in the family without... voicing it.
So you're identical twins?
- Не говори об этом!
Хватит с нас того что в семье есть пидор, ни к чему это ещё и проговаривать.
Значит, вы идентичные близнецы?
Скопировать
You must be maia.
April skouris, black sheep of the family.
Di, you are so lucky.
Ты видимо Майя.
Эприл Скорис, паршивая овца семьи.
Ты такая счастливая.
Скопировать
Take that old woman...
Her daughter donated all the family goods, so, essentially, she joined the Order because she was homeless
What the hell... were we thinking?
А та бабушка...
Ее дочь пожертвовала всю семейную собственность, и она тоже вступила, потому что стала бездомной.
О чем же мы, черт возьми, думали?
Скопировать
We should make Hex proud that he's A Hexagon.
- The first in the family.
- Some humility would help to temper that pride.
Шести должен гордиться тем, что он А-Шестиугольник.
- Первый в семье.
- Немного скромности может помочь закалить эту гордость.
Скопировать
Very powerful family.
I don't really have much to do with the family business.
What about your husband's parents?
Очень могущественная семья
Я не сильно интересуюсь семейным бизнесом
А что насчет родителей Вашего мужа?
Скопировать
How do you think I feel, doing nothing but work day after day? !
How do you think I feel, working hard for the family day after day? !
Me, whose hands were full with just taking care of myself.
Как ты думаешь я себя чувствую, не делая ничего, кроме работы день за днем?
Как ты думаешь я себя чувствую, упорно работая для благополучия семьи день за днем?
Я, которая заботилась только о самой себе.
Скопировать
I had to stop the corticosteroids.
Have you spoken to the family?
The only family she's got is that baby.
Пришлось прекратить кортикостероиды.
Ты говорила с семьей?
Единственная её семья - этот ребёнок.
Скопировать
Come on, everybody.
Time for the family portrait.
Let's bunch together now.
Давайте соберёмся вместе.
Время для семейного портрета.
Собираемся вместе.
Скопировать
How many times have I heard that before ?
"It's the family, innit, guv ?
"I was protecting me family, wasn't I ?
Сколько раз я уже слышал это? ..
"Ну, это ж типа семья, а?"
"Я же защищал семью, разве нет?"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the family (зе фамили)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the family для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фамили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение